L’Escola de Màgia de l’Àrtic - Pròleg: En la nit dels temps
AvatarEscrit per Antares_Black
Enviat el dia 07/04/2024 a les 21:30:37
Última modificació 31/05/2024 a les 12:28:28
Tots els capítols de L’Escola de Màgia de l’Àrtic
Pròxim capítol >


Pròleg: En la nit dels temps

 

L’Escola de Màgia de l’Àrtic

ᓯᓚᒥᒃ  ᐃᓕᓐᓂᐊᕐᕕᒃ   ᐅ ;ᑭᐅᖅᑕᖅᑐᕐᒥ

Ressenya:

Feia deu anys que en Caleb havia deixat l’Escola de Màgia de l'Àrtic. Un incident greu i desafortunat va fer que els seus pares el traguessin de l'escola abans que pogués fer els exàmens finals. Ara hi torna com a cuidador dels gossos de tir. Malgrat que és una feina que l'il·lusiona, no pot deixar de preguntar-se què suposarà el seu retorn a l'escola després de tots aquests anys, com el rebran els seus antics coneguts i si de debò aconseguirà dir-se: «silatujunga».

Aquesta fanfiction participa al repte Anem d'Erasmus!

 

 

 

Pròleg

En la nit dels temps

 

Paraules màgiques

 

En la nit dels temps,

quan homes i animals vivien a la terra,

una persona es podia convertir en animal si ho volia

i un animal es podia convertir en un ésser humà.

De vegades eren persones

i de vegades eren animals,

i és que no hi havia cap diferència.

Tots parlaven la mateixa llengua.

En aquell temps, les paraules eren com màgia.

La ment humana tenia poders misteriosos.

Una paraula pronunciada per casualitat

podia tenir conseqüències estranyes.

De sobte, cobraria vida

i el que la gent volia que passés podia passar;

tot el que havíeu de fer era dir-ho.

Ningú no podia explicar-s'ho:

Així és com eren les coses.

Nalungiaq (1921)

 

I d'aquí naixerien els quatre tipus de màgia de l'àrtic:

 

-Màgia transfigurativa: Homes i animals (així com tots els elements naturals) compartien i intercanviaven cossos → conjurar i transformar la matèria modelant i invocant formes amb un fil entre els dits i avivant figures d'artesania i fer-les reals.

«Una persona es podia convertir en animal si ho volia / i un animal es podia convertit en un ésser humà»

 

-Màgia projectada: La paraula adequada dirigida amb precisió era capaç de canviar el curs de les coses → Els olis màgics canalitzen la força de la paraula lliscant a través de caramells de gel per l'execució de sortilegis amb objectius precisos (propers o llunyans).

«Les paraules eren com màgia»

«Una paraula pronunciada per casualitat / podia tenir conseqüències estranyes»

 

-Màgia sila (o màgia mental): Els poders de la ment es comuniquen amb l'univers a través dels elements de la natura → La qulliq ajuda la ment a atènyer un alt estat de concentració. Parlar la llengua del món a través del cant gutural i comprendre els missatges del cosmos a través de fenòmens meteorològics com els núvols, o la lectura d'entranyes d'animals (endevinació).

«La ment humana tenia poders misteriosos»

«Tots parlaven la mateixa llengua»

 

-Màgia latent: Aquella màgia que no entenem però que roman en nosaltres com un misteri. La màgia que rau en cadascú de nosaltres (elements naturals en general). Són els encanteris més antics i misteriosos que es coneixen; i que no es poden dominar, són incomprensibles. → Els sentiments, els miracles i la màgia que rau en l’ànima; misteris del món.

«Ningú no podia explicar-s'ho»

 

 


Llegit 417 vegades


Pròxim capítol >

 


Comentaris
Envia un comentari!: Per comentar has d'estar registrat. Registra't és gratuït ;-)


  • AvatarAntares_BlackEnviat el 08/04/2024 a les 13:19:33
    #28217He escrit 12 fanfics amb un total de 58 capítols

    Ei! Ja tenia moltes ganes de penjar aquesta fic! Vull llegir les vostres del concurs!

     

    Tinc intenció d’explicar el lore de l’Escola de Màgia de l’Àrtic ordenadament en un tema al fòrum. Però sí que trobo necessari explicar-vos a la secció de comentaris les coses que van sortint, com en un glossari (especialment els conceptes en inuktitut o de la cultura inuit, que n’hi ha unes quantes al llarg de la fic). Aviso que és MOLTA TECA, així que he decidit que als comentaris no ho posaré tot. Si no voleu tallar la lectura, podeu continuar i ja tornareu després per llegir-ho o, en tot cas, llegir només els conceptes amb els quals tingueu dubtes. Jo crec que la fanfiction s’explica prou per si sola, així que es pot dir que només són traduccions o curiositats de les coses que surten a la història.

    Enllaç al tema del fòrum: https://www.harrypottercat.cat/forums/ viewtopic.php?t=4323

     

    Poema: Es tracta d’una traducció d'un poema existent que no és de la meva autoria. És un poema inuit narrat en inuktitut per Nalungiaq i que l'etnòleg i esquimòleg Knud Rasmussen va recollir en danès a els seves notes el 1921. Magic Words n’és la traducció contemporània (1965) a l'anglès pel poeta Edward Field. La meva traducció al català és a partir de l'anglès. Com veieu és una mica com el telèfon espatllat; no podem saber fins a quin punt aquestea versió és fidel a l’original. Però va molt bé per la idea que volia transmetre al pròleg.

    Aquí us en deixo la traducció a l'anglès d' Edward Field (1965), que és el text a partir a partir del qual he traduït jo:

    In the very earliest time,

    when both people and animals lived on earth,

    a person could become an animal if he wanted to

    and an animal could become a human being.

    Sometimes they were people

    and sometimes animals

    and there was no difference.

    All spoke the same language.

    That was the time when words were like magic.

    The human mind had mysterious powers.

    A word spoken by chance

    might have strange consequences.

    It would suddenly come alive

    and what people wanted to happen could happen—

    all you had to do was say it.

    Nobody could explain this:

    That's the way it was.

     

    Magic Words descriu un món en el qual homes i animals compartien cossos i llengua, quan el món de la imaginació es barrejava fàcilment amb el món físic. Va començar com una història que explicava com eren els pobles inuit; va esdevenir llegenda i va passar de generació en generació, i es va transcriure com un poema a partir del mite.

    L’explicació dels tipus de màgia que se’n deriven sí que és meva.

     

    Títol de la fic: silamik ilinniarvik ukiuqtaqturmi (el sil·labari no me l’accepta) significa Escola de Màgia de l’Àrtic en inuktitut. No puc assegurar que estigui del tot ben formulat perquè no fa gaire que estudio la llengua i segurament cometré molts errors. A més, he passat una odissea per trobar un terme per ‘màgia’ (ho explicaré al fil) i, mentre no trobi una altra manera d’anomenar l’escola en inuktitut, faré servir aquest sintagma.

     

    Numeració dels capítols: La meva intensió era posar els numerals kàktovik, una notació numeral que es va inventar el 1994 a la ciutat de Kaktovik (Alaska) per inupiat amb un sistema de numeració amb base-20 i subbase-5, tal com ho fan les llengües esquimoaleutes com l’inuktitut. Però hi ha un problema amb l’unicode, perquè requereix una sèrie de requisits com la font que HPCat no té. Així que, encara que ja tenim el títol escrit en sil·labari, vaig pensar que els nombres escrits en inuktitut també hi anirien bé: No m’accepta el sil·labari als comentaris, així que ho trobareu al fòrum.

    En aquest vídeo podeu escoltar com els pronuncien: https://www.youtube.com/watch?v=JhY gv3uORqc

    Podeu veure els numerals inupiaq kàktovik aquí: https://www.omniglot. com/writing/kaktoviknumerals.htm

     

    Els quatre tipus de màgia: Com s’explica al pròleg: existeix la transfiguració, la màgia mental (incloses la comunicació i l’endevinació) i els encanteris formulats amb paraules (màgia projectada). El quart tipus de màgia és la més antiga, secreta i indomable. Una cosa ben curiosa de comentar és que em vaig inventar els tipus de màgia abans de llegir aquest poema. Ja els tenia ben ideats quan vaig topar amb els versos de Nalungiaq i va ser meravellós comprovar que encaixaven perfectament en el que havia pensat!

     

    qulliq: La qulliq, que s’esmenta en la màgia mental, és la llàntia d’oli de foca dels inuit.

    sila: paraula en inuktitut que s’explicarà al llarg de la fanfiction. Es tracta de l’esperit del cosmos, es refereix a l’exterior, a l’aire, al temps/clima... així com a aspectes de la intel·ligència. Jo l’he agafada per suplir el significat de ‘màgia’.

    silatujunga : apareix a la ressenya. És la paraula que faig servir per parlar dels màgics. O, més ben dit, aquells que tenen sensibilitat per la màgia. L’explico més endavant.

    Portada: l’anireu entenent al llarg de la fic. Podeu anar posant als comentaris cada cop que relacioneu alguna de les imatges amb la història. Suposo que la penjaré l’apartat de fanart i al tema del fòrum amb explicacions (contindrà spòilers).

     

    Tot es pot entendre només llegint la fic, espero que estigui clar. Però ho ampliaré al fòrum i podeu preguntar. Espero que us agradi la fic!

    Antares