Pàgina 7 de 7

Re: En quin idioma et llegeixes els llibres?

Publicat: dg. set. 13, 2009 1:41 pm
Autor: albus_severus
En català!! en castellà només he llegit el primer...pero no em vaig enterar de gaire aixi que.. :? en català!!! jejeje

Re: En quin idioma et llegeixes els llibres?

Publicat: dg. set. 13, 2009 9:08 pm
Autor: Berny
Jo mel's he llegit totos en català i el seté també me'l he llegit en francès. M'agradaria llegir-me com a mínim el seté en anglès.

Re: En quin idioma et llegeixes els llibres?

Publicat: dt. set. 14, 2010 5:41 pm
Autor: Arwen Black
EN CATALÀ!!!

Per què? Doncs perquè és la meva llengua, els sento més propers, i perquè després a la vida real és com si les coses et poguessin passar igual que als llibres...

Vindria a ser més o menys com quan mires una pel·lícula en castellà i a vegades penses "això queda molt bé dit en castellà..." i al canviar-ho al català sona estrany segurament perquè no estem tant acostumats, pos al llegir-me'ls en català és com si poguessis anar caminant tranquil·lament pel carrer i girar una cantonada aquí a Catalunya, per on nosaltres passem sempre, i trobar-te una escena treta d'un llibre...!
Perquè les històries poden situar-se a qualsevol lloc mentre surtin del cor...

Això sí, els llibres de HP m'agraden més en català perquè les portades són més guais! (jejeje) :P Són com els dibuixos dels originals menys que a la part de darrere no hi tenen dibuix.

Ara em vull començar a llegir els de HP en anglès, també... Ho trobo tan guai poder-ho llegir amb les paraules exactes que ho va escriure la J. K. Rowling :D Sense noms canviats, etc.

Arwen

Re: En quin idioma et llegeixes els llibres?

Publicat: dt. set. 14, 2010 9:35 pm
Autor: Agatha Black
Doncs des que sé una mica d'anglès (des que va sortir el 5è) me'ls llegeixo en anglès perquè no aguanto l'espera i m'agrada anar pel món l'endemà que hagi sortit sabent ja com acaba I TU NO (xd). Després me'ls compro sempre en català, també.

La veritat és que en principi diria que me'ls llegeixo abans en català que en castellà perquè com jo normalment parlo en català doncs sembla que em fiqui més en la història, però m'he fixat que quan me'ls llegeixo en anglès també em fico més en la història que no pas si els llegeixo en castellà... no sé perquè.

Ara, això sí: les pel·lícules, en anglès o en castellà, perquè és que en català em pixo de riure, sonen força ridícules, la veritat... entre segons quines paraules que els fan dir, i els dobladors, que els fan posar una accent que tela... no, pel·lis d'HP en català, impossible.

Re: En quin idioma et llegeixes els llibres?

Publicat: dv. gen. 07, 2011 12:03 pm
Autor: BelitBlack
Jo els llegeixo en Català, Castellà i anglès (i vaig probar amb francès, però se'm feia molt pesat).

Com que tant a casa com amb els amics parlo català, me'ls van comprar en Català, però quan em vaig adonar que els noms no els havien canviat a la traducció castellana, vaig començar a llegir-me'ls en castellà. I ara fa uns dos anyets, quan vaig saber prou anglès vaig trobar tots els llibres (en versió original) per internet en pdf i me'ls vaig tornar a llegir.

Però sincerament, la versió que més em va agradar va ser la catalana. Més que res, perquè l'anglès és una llengüa bastant simple, i literàriament trobo molt millors el català i el castellà, i com que sempre parlo en català em vaig posar més dins l'història amb la versió catalana.

Re: En quin idioma et llegeixes els llibres?

Publicat: dv. gen. 07, 2011 10:35 pm
Autor: harry_james_potter
Jo me'ls he llegit i rellegit en català (no els he rellegit tots, però sí més de la majoria).
Algun l'he començat en anglès, però encara no n'he acabat cap en aquesta llengua.

I les pel·lícules en català i la 6a en anglès (era a Irlanda quan la van estrenar he, he, he).
En castellà la 1a i la 7a (tot i que la 7a la vaig veure en català després) i alguns fragments de diverses pel·lícules, per saber com és la veu dels dobladors i posar-los verds (això últim només de vegades, quan estic emprenyat).

Re: En quin idioma et llegeixes els llibres?

Publicat: ds. gen. 08, 2011 12:16 am
Autor: Marta Potter Weasley
Home, jo si vols que et digui la veritat, trobo pitjor com la doblen en català que en castellà. Jo crec que lo millor és veure-a en versió original però la majoria les he vist al cine en castellà. Jo hi hagués anat en anglès i sinó en català, s'ha de normalitzar el cinema en català, però les meves amigues... bueno, la majoria després les he vist en anglès algun cop (no totes) i en català (per TV3). Es llibres tots en català, menys el 5, que (no em mateuu!) no me l'he llegit i ja veurem quan me'l llegeixo perquè tinc mil llibres per llegir... lol