Pàgina 26 de 26
Publicat: dc. ago. 03, 2005 1:01 pm
Autor: charlotte evans
el ke aurien de fer amb tantes pifies es : o es posen d'acord o no cobren
per ke es guanyin la vida canviant coses i liant a la gent no ho podem permetre!!!!
Publicat: dt. ago. 16, 2005 12:19 pm
Autor: moony
Jomast ha escrit:Depres de 26 pàgines no hauria de quedar sentenciat el tema?
Això moony és una altre tema, si ho faig després us marxaran els marcats dels últims missatges i es un pal mirar els nous misatges pq ja no saps que has llegit i què no. Abans passava , recordeu?
no entenc gaire be el q vols dir...
però escolta q jo et vai enviar un mp ja fa dies sobre això del pàmies i no m'has dit re encara. No l'has rebut? o es q tu tb stats de vacances?
Guenu diguem algu haviat ok?
Charlotte evans, no tentenc gaire a tu tampoc, q vols dir?
Publicat: dt. ago. 16, 2005 12:36 pm
Autor: Jomast
Em sembla que no estem autoritzats per donar el e-mail. Ho sento
Publicat: dt. ago. 16, 2005 5:13 pm
Autor: voldy
Aquest tema és com el Voldemort... Costa de matar.
Publicat: dt. ago. 16, 2005 8:18 pm
Autor: moony
jod
!!! Però pq no mel pots dir! Tampoc el vull per amençarlo de mort (encara q no t'ho creguis
). Jat vai di q si vols tenvio lemail a tu primer i despres li passes. Sk ho dic en seriu lu de dirli q vingui i crear un forum de dubtes i opinions o ... algu!!! Jo q se... el q no vull es un "errors de xavier pamies versus lauraescorihula 2"
I qui es q no tautoritza? ell? la teva consciencia? el codi penal? la gestapo? Empuries?
Pq no li insisteixes q es pasi per aqui com va fer la laura? Don has tret el seu mail?
Es igual, no stic boja
i no tenfadis, testimu molt
pero aixio de les traduccions em posa de mal humor
millor contestem per mp ok?
moony
Publicat: dt. ago. 16, 2005 8:21 pm
Autor: Finalpotter
moony ha escrit:jod
!!! Però pq no mel pots dir! Tampoc el vull per amençarlo de mort (encara q no t'ho creguis
). Jat vai di q si vols tenvio lemail a tu primer i despres li passes. Sk ho dic en seriu lu de dirli q vingui i crear un forum de dubtes i opinions o ... algu!!! Jo q se... el q no vull es un "errors de xavier pamies versus lauraescorihula 2"
I qui es q no tautoritza? ell? la teva consciencia? el codi penal? la gestapo? Empuries?
Pq no li insisteixes q es pasi per aqui com va fer la laura? Don has tret el seu mail?
Es igual, no stic boja
i no tenfadis, testimu molt
pero aixio de les traduccions em posa de mal humor
millor contestem per mp ok?
moony
Aixo no ho has ficat en el tema de la teva ff?
Publicat: dt. ago. 16, 2005 8:24 pm
Autor: LunaBlack_Lovegood
Si, moony, al tema de la teva ff, t'has ekivokat! ^^
Publicat: dt. ago. 16, 2005 9:50 pm
Autor: Jomast
uaa quina por. No em matis.
Jo no tinc el seu e-mail. El té en jep. I si no m'el dona es pk ell sap que jo no sé dir no.
Apa els que el voleu també ja sabeu.
Publicat: dt. ago. 16, 2005 10:09 pm
Autor: LunaBlack_Lovegood
Ooooh, ja se t'ha acabat el moment borde!! xD (és un oooh de pena!
)
Publicat: dc. ago. 17, 2005 11:56 am
Autor: Weasley(L)Hermione
avere, jo trobo q la traducció d'en Pamies està molt millor degut a que crec que els noms no s'haurien de traduir de l'angles, i com a minim en Pàmies no es tan descarat. I el gripau d'en Neville, en anglès es diu Trevor!!!!, penso q els noms s'haurien de deixar tal com els posa J K Rowlin, ja qe es com si canviessin el nom de Potter a Terrisser. jo crec que els noms haurine d'estar amb angles, i en comptes de Gemma Gemec hauria d'esser Moaning Myrtle.
Pot ser que tingui alguns errors de traducció, pero molts els a corretgit
Publicat: dc. ago. 17, 2005 4:23 pm
Autor: Finalpotter
Depen jo prefereixo que els tradueixin alguns com el Nik-Per-Poc- Sense-Cap (s'escriu aixi?) la gracia esta en el significat del nom i en angles molta gent no ho pillaria. A mes els noms anglesos son molt diferents que els nostres i no ens seria tant facil llegir-los o no ens trobariem tan comodos.
Publicat: dc. ago. 17, 2005 4:42 pm
Autor: Padfoot
Hi ha alguns noms que ja esta bé que tradueixin com el d'en Nearly-headless Nick però n'hi ha que crec que s'han passat com el Marc Roure...
Pel que fa la Gemma Gemec - Moaning Myrtle a mi m'agrada el que han fet en castellà Myrtle La llorona!
no cal canviar-li el nom i tots entenem que vol dir
Publicat: dc. ago. 17, 2005 11:27 pm
Autor: lidiapicapiedra
Ostres...veig que akest tema dóna per molt..quin control que porteu!!
Publicat: dj. ago. 18, 2005 8:08 am
Autor: Weasley(L)Hermione
Padfoot, trobo que tens rao, es poden traduir alguns x fero + comprensible, pero els dels personatges????
NO.
Fantasmes i altres sers no mags, no+ s'aurien d tradui x ferlos comprensibles
Publicat: dj. ago. 18, 2005 10:29 am
Autor: LunaBlack_Lovegood
Una cosa, anem ja pel sisè llibre, podem deixar akest tema com a punt i apart????
Ara m'ha sortit a mi el costat borde, mira!