Errors de xavier Pàmies vers a la Laura Escorihuela en Hp5.
Regles del fòrum
Recordeu-vos d'escriure com a mínim 4 línies.
Recordeu-vos d'argumentar les coses sempre que pugueu.
Totes les Normes del fòrum
Recordeu-vos d'escriure com a mínim 4 línies.
Recordeu-vos d'argumentar les coses sempre que pugueu.
Totes les Normes del fòrum
- Gilbert_Decors
- Alumne/a de 3r
- Entrades: 72
- Membre des de: dv. feb. 11, 2005 1:56 am
- Ubicació: BCN
Crec que està bé traduïr els noms!
Però hi un problèma! No sabem si aquest noms tindràn algun rellevància en un futur proper no gaire llunyà!
Rowling ho hauria de supervisar!
Pel que fa a canvi de traductor, no estic ni a favor ni en contra! Però heu d'acceptar que cadasquú té el seu propi estil! Si no seria plagi!
Però hi un problèma! No sabem si aquest noms tindràn algun rellevància en un futur proper no gaire llunyà!
Rowling ho hauria de supervisar!
Pel que fa a canvi de traductor, no estic ni a favor ni en contra! Però heu d'acceptar que cadasquú té el seu propi estil! Si no seria plagi!
<b>Gilbert Decors</b>
Orde de Merlí de tercera classe.
Membre Honorari de defensa contra les forçes del mal
Cinc cops gunayador del premi de la revista <i>Bruixa indiscreta</i> al somriure més encantador,...

Orde de Merlí de tercera classe.
Membre Honorari de defensa contra les forçes del mal
Cinc cops gunayador del premi de la revista <i>Bruixa indiscreta</i> al somriure més encantador,...
- HESS ROURE
- Nou/va Alumne/a
- Entrades: 4
- Membre des de: dv. gen. 07, 2005 7:00 am
- Ubicació: El Masnou
el problemo no és només la traducció.
em poso realment malalta de pensar que vaig pagar casi 3 euros més pel 5è llibre en català (més cara que la versió espanyola incomprensiblement) i no passen 3 pàgines que no li foten bufetada al català.
és que no passen el corrector de català per eliminar les errades ortogràfiques abans de publicar qualsevol llibre?????
com torni a trobar un altre pronom feble inventat els hi cremaré l'editorial
em poso realment malalta de pensar que vaig pagar casi 3 euros més pel 5è llibre en català (més cara que la versió espanyola incomprensiblement) i no passen 3 pàgines que no li foten bufetada al català.
és que no passen el corrector de català per eliminar les errades ortogràfiques abans de publicar qualsevol llibre?????
com torni a trobar un altre pronom feble inventat els hi cremaré l'editorial
- Gilbert_Decors
- Alumne/a de 3r
- Entrades: 72
- Membre des de: dv. feb. 11, 2005 1:56 am
- Ubicació: BCN
Això de les faltes és un problema!
He sentit moltes queixes!
A vegades la pressa és un mala consellera!
He sentit moltes queixes!
A vegades la pressa és un mala consellera!
<b>Gilbert Decors</b>
Orde de Merlí de tercera classe.
Membre Honorari de defensa contra les forçes del mal
Cinc cops gunayador del premi de la revista <i>Bruixa indiscreta</i> al somriure més encantador,...

Orde de Merlí de tercera classe.
Membre Honorari de defensa contra les forçes del mal
Cinc cops gunayador del premi de la revista <i>Bruixa indiscreta</i> al somriure més encantador,...
Pocdecorts.... Pòcdecorts, millor. XD Ei, doncs no estria malament.
Ah, i moony, és Choixpeau magique, i no Choixpot. És que m'encanta aquest noooom!!
La Plaça del Diamant = La Plaza Real??? Nooooooooooo XD La Plaza de delante de la Puerta del Sol. Gran títol.
I la Colometa seria la.... mm... Urraquiña. mm 
Ah, i moony, és Choixpeau magique, i no Choixpot. És que m'encanta aquest noooom!!
La Plaça del Diamant = La Plaza Real??? Nooooooooooo XD La Plaza de delante de la Puerta del Sol. Gran títol.


Harry Potter no era un noi normal per moltes raons. Per començar, perquè l'època de l'any que menys li agradava eren les vacances d'estiu. Després, perquè tenia moltes ganes de fer els deures. A més, era bruixot.
- Gilbert_Decors
- Alumne/a de 3r
- Entrades: 72
- Membre des de: dv. feb. 11, 2005 1:56 am
- Ubicació: BCN
No entec què insinues!HpConan ha escrit:Pocdecorts.... Pòcdecorts, millor. XD Ei, doncs no estria malament.
<b>Gilbert Decors</b>
Orde de Merlí de tercera classe.
Membre Honorari de defensa contra les forçes del mal
Cinc cops gunayador del premi de la revista <i>Bruixa indiscreta</i> al somriure més encantador,...

Orde de Merlí de tercera classe.
Membre Honorari de defensa contra les forçes del mal
Cinc cops gunayador del premi de la revista <i>Bruixa indiscreta</i> al somriure més encantador,...
Em sap molt de greu Voldy, però Harry és Carles i no Pere.voldy ha escrit:Però a veure!!!! NO HAS DE PENSAR QUE NO ESTÀ AL REGNE UNIT! PERQUÈ HI ESTÀ, COI!!!
Per què no fem que Hogwarts estigui a Santa Coloma, i que agafin el tren a Catalunya?? I per què no ho anomenem: Pere Pedreguer i la Pedra Filosofal?? Perquè Harry és com anglès, no?
Això seria una traducció de l'òstia, no????![]()
![]()
![]()
Això sí, quan tradueixin "La plaça del Diamant" al castellà, suposo que l'ambientaran a Madrid enmig de la movida madrileña, no? Gran traducció... y olé.
sí, no? harry és enric, almenys harry the nazi és l'enric
el veí, saps, treballa d'encarregat al supermercat del barri, i em mira arrogant per sobre l'espatlla. ell vol ser com els rics que viuen en els barris tan bonics i que eduquen contents els seus fills per ser els nostres patrons. i jo els odio a tots.
Sí, "Harry" és "Henry". Al llibre de "L'extrany cas del doctor Jekyll i el senyor Hyde", al 'Henry Jekill', els seus amics li diuen "Harry", de vegades....
Però això de pere crec que ho ha fet per posar l'al·literació de 'Pedreguer', suposo. Pere Pedreguer.
Enric Demelic.
Ènrci Socric.
Cireres del revés = seré ric.
:D :D
Però això de pere crec que ho ha fet per posar l'al·literació de 'Pedreguer', suposo. Pere Pedreguer.
Enric Demelic.

Ènrci Socric.

Cireres del revés = seré ric.
:D :D
Harry Potter no era un noi normal per moltes raons. Per començar, perquè l'època de l'any que menys li agradava eren les vacances d'estiu. Després, perquè tenia moltes ganes de fer els deures. A més, era bruixot.