Què en penseu del canvi de traductor dels llibres?

Aquí hi podeu discutir sobre tots els temes del cinquè llibre de Harry Potter
Regles del fòrum
Recordeu-vos d'escriure com a mínim 4 línies.
Recordeu-vos d'argumentar les coses sempre que pugueu.
Totes les Normes del fòrum
Avatar de l’usuari
Jomast
1r Orde de Merlí
1r Orde de Merlí
Entrades: 1291
Membre des de: dg. nov. 10, 2002 1:00 am
Rang: Tècnic
Contacta:

Què en penseu del canvi de traductor dels llibres?

Entrada Autor: Jomast » dj. feb. 19, 2004 3:31 pm

Jo espero que fagi millorar al qualitat dels llibres :worker: , perque he llegit un tros de l'anglès i en català i s'hen escapen alguns detalls :police: :think: .

ElCinquè

Sí, sí que està bén feta, la traducció.

Entrada Autor: ElCinquè » dj. feb. 19, 2004 7:39 pm

Si aneu a llibres--> Tinc el 5è!! Ja!!!, veuràs que ja el tinc, i sí que està ben traduït. Encara que a la contraportada diu 'Escola de Màgia i Bruixeria de Hogwarts' ( en comptes de 'Escola de Bruixeria Hogwarts' ) i 'Ministeri de Màgia' ( en comptes de 'Conselleria d'Afers Màgics' ); en el text del llibre està tot mooooooooooooooooooooooooooolt bé. uuau!! Encara no puc creure que el tinguiiii!!!! Està perfeeectament traduït!!

Avatar de l’usuari
calis
Membre del Wizengamot
Membre del Wizengamot
Entrades: 611
Membre des de: dg. nov. 10, 2002 1:00 am
Ubicació: Les masmorres
Contacta:

Entrada Autor: calis » dj. feb. 19, 2004 8:05 pm

Ei!!! Jo ja veia bé allò de Conselleria!!!

Esk a sobre k adapta el sistema polític al català!!!! i ho voleu canviar!! XD
Tan és....hahahah
Jo tinc ganes de veure com ha traduit segons quines coses... ^^

ElCinquè

Nigú ha dit que treurem res!!

Entrada Autor: ElCinquè » dj. feb. 19, 2004 9:59 pm

calis, únicament he dit que a la CONTRAPORTADA ha fat la traducció literal de l'naglès al català, però durant el llibre seguixen dient 'Conselleria d'Afers Màgics' i 'Escola de Bruixeria Hogwarts'.. Tot està traduit molt bé!!! Uau!!! La 'Nova cançó del Barret que Tria' fa molt bona rima... està molt, molt bé!!

Avatar de l’usuari
Jomast
1r Orde de Merlí
1r Orde de Merlí
Entrades: 1291
Membre des de: dg. nov. 10, 2002 1:00 am
Rang: Tècnic
Contacta:

haurem de llegir abans...

Entrada Autor: Jomast » dv. feb. 20, 2004 3:42 pm

Weno kuan en jep akabi de llegir-lo i el llegiro jo a vera ke tal i us donare un critica detallada :explosion: :fork:

Avatar de l’usuari
calis
Membre del Wizengamot
Membre del Wizengamot
Entrades: 611
Membre des de: dg. nov. 10, 2002 1:00 am
Ubicació: Les masmorres
Contacta:

Re: Nigú ha dit que treurem res!!

Entrada Autor: calis » dv. feb. 20, 2004 5:22 pm

ElCinquè ha escrit:calis, únicament he dit que a la CONTRAPORTADA ha fat la traducció literal de l'naglès al català, però durant el llibre seguixen dient 'Conselleria d'Afers Màgics' i 'Escola de Bruixeria Hogwarts'.. Tot està traduit molt bé!!! Uau!!! La 'Nova cançó del Barret que Tria' fa molt bona rima... està molt, molt bé!!
Perdona de nou...ske llegeixo massa ràpid suposo.... Jo tb...dilluns us diré el k penso "definitivament".

ElCinquè

Xavier Pàmies, per la tele i errors d'aquest.

Entrada Autor: ElCinquè » dv. feb. 20, 2004 6:37 pm

He trobat 3 errors de traducció

Ha canviat 'Cap de Porc' ( la taberna de Hogsmeade ) per 'Cap de Senglar'.

Ha canviat 'patronus' per 'patró'.

Ha canviat 'Dedalus Diggle' per 'Dèdal Diggle'.

Bé.... Xavier Pàmies ( el traductor ) sortirà avui, al K3, a les 7 de la tarda, a l'Info-K; amb una entrevista!!!! Uau!!!

julia

canvi de traductor

Entrada Autor: julia » dl. feb. 23, 2004 5:26 pm

crec que no haurien d'haver canviat el traductor perque coses com el que es diu per fer servir el mapa de magatotis les han traduit diferent. Vol dir el mateix pero es diferent i llavors set fa una mica extrany. 8O

Avatar de l’usuari
calis
Membre del Wizengamot
Membre del Wizengamot
Entrades: 611
Membre des de: dg. nov. 10, 2002 1:00 am
Ubicació: Les masmorres
Contacta:

Entrada Autor: calis » dl. feb. 23, 2004 6:00 pm

Hi ha diferents coses k han portat el canvi de traductor..entre ellles la nostra estimada Warner Bros.
I mira...crec k la cosa només falla en això de la "nomenclatura"...i els "tecnicismes" XDDDD
M'explico fatal..però wneu... k nomes fallen els noms i coses aixi....de la resta no em queixo....

Avatar de l’usuari
Jomast
1r Orde de Merlí
1r Orde de Merlí
Entrades: 1291
Membre des de: dg. nov. 10, 2002 1:00 am
Rang: Tècnic
Contacta:

Wenooo

Entrada Autor: Jomast » dl. feb. 23, 2004 10:25 pm

Hem de reconeixer que als llibres de la Laura estan sembrats de faltes garrafals i va rebree moltes crítiques.
El canvi suposo ke es consequencai de això. :roll: Jo SUPOSO :juggle:

Avatar de l’usuari
calis
Membre del Wizengamot
Membre del Wizengamot
Entrades: 611
Membre des de: dg. nov. 10, 2002 1:00 am
Ubicació: Les masmorres
Contacta:

Entrada Autor: calis » dl. feb. 23, 2004 11:13 pm

Mmmm....això serà pk el nou està corregit 3 vegades...i la resta no!!!!

Però no, no era x això...era pk els traductors havien de firmar 1 contracte amb al warner en el que ells atorgaven ple dret a la companyia sobre els seus noms. La escorihuela no ho va fer....i en una entrevista va dir que probablement....aquest seria el motiu...això ho se per tota la informació que he recollit x lo dle TR...

Avatar de l’usuari
Jomast
1r Orde de Merlí
1r Orde de Merlí
Entrades: 1291
Membre des de: dg. nov. 10, 2002 1:00 am
Rang: Tècnic
Contacta:

Esta be això

Entrada Autor: Jomast » dt. feb. 24, 2004 1:11 am

Trobem l'imperialisme s'usa a tot arreu. :evil:
:chainsaw: Ara ke parlem de traduccions :toilet: hem de felicitat "outfouder" :stupid: el traductor del php-nuke en català que ha fet akesta :censored: on es nota ke l'ha traduit amb un traductor automatic :clap: on es troben calcs identics del catelllà i un merder de faltes :wall: :flame: , el fòrum no! està b, perke va a par :police: t, pero la resta es horrible :jawdrop: , estaria anys per arreglar-ho :tombstone: :explosion:

Avatar de l’usuari
Jep
Alumne/a de 3r
Alumne/a de 3r
Entrades: 71
Membre des de: dg. nov. 10, 2002 1:00 am
Ubicació: Poble prop de Banyoles (Pla de l'Estany)
Contacta:

Entrada Autor: Jep » dt. feb. 24, 2004 12:43 pm

Ei, jomast tranki!...
Començem del k komençem paralnt sempre acabem amb el mateix tema, warner eua... XDXDXD

Avatar de l’usuari
calis
Membre del Wizengamot
Membre del Wizengamot
Entrades: 611
Membre des de: dg. nov. 10, 2002 1:00 am
Ubicació: Les masmorres
Contacta:

Entrada Autor: calis » dt. feb. 24, 2004 2:59 pm

Cremar seus.... XD

Però 1 moment...aquí Falta algú... SONATA ON ETS?

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :D :D :D :D :D :D

Avatar de l’usuari
Clara_Forcat
M.A.G
M.A.G
Entrades: 307
Membre des de: dj. ago. 07, 2003 7:00 am

Entrada Autor: Clara_Forcat » dg. març 07, 2004 1:24 pm

Potser hi ha coses k ha traduit b pro trobo molt greu k hagi posat en Milicent Bulstrode en comptes de la Milicent Bulstrode! :evil: Q no sa llegit ls altres llibres abans d traduir l 5è?!

Bloquejat